Compare Qualifications Across Europe

Decode the Jargon

How do you estimate the level of qualification of employees and job applicants? Especially if they have achieved the qualification in another country?

As vocational education and training (VET) is set up differently across Europe, the qualifications of VET graduates are not always easy to grasp. A joiner who was trained in Austria may have learned his profession under different conditions and in a different scope than a joiner who was trained in Spain.

Find out what your employees CAN do!

The most useful instrument to compare the level of qualifications of your staff is the European Qualification Framework (EQF). Each qualification has an equivalent level of competence, which means the focus lies on what tasks a persons could do realistically. The EQF level is determined using descriptors that give exactly this kind of information concerning the level of knowledge, skills, and responsibility/autonomy.

In order to reach a certain level of qualification, a person has to go through an education and training process. As everybody has a different pace and biography, comparing these steps towards a certain qualification is not always easy. One way of doing it is using the European Credit System for Vocational Education & Training (ECVET). In a nutshell, the amount of hours spent in a certain training is accumulated and officially credited, so it may be presented in form of the number of ECVET points on a certificate. There is also an equivalent for university level called ECTS. In your role as WBL mentor or HR manager concerned with trainees, you will come across these two terms eventually.

There is one more European instrument that helps you comparing a certain kind of qualification: language skills. The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) divides language skills in easy to grasp codes: from A1 (beginner) to C2 (master/native speaker). Each level is determined by the ability and independence of the speaker and can even pay respect to different areas of competence such as understanding, speaking, and writing. This could be relevant for you, when you are searching for an employee who can accomplish a certain task in relation to language skills such as e-mail communication with clients, for example.

Are you interested in learning more about these three transparency instruments?

Have a look at the following case studies to immerse deeper into this area and get a better understanding how these tools are put into practice.

 

Qualifikationen in ganz Europa vergleichen

Die Fachsprache entschlüsseln

Wie schätzen Sie den Qualifikationsgrad von Mitarbeiter/innen und Bewerber/innen ein? Vor allem, wenn sie die Qualifikation in einem anderen Land erlangt haben?

Da die berufliche Aus- und Weiterbildung in Europa unterschiedlich ausgerichtet ist, sind die Qualifikationen von Berufsausbildungsabsolvent/innen nicht immer leicht zu erfassen. Ein(e) in Österreich ausgebildete(r) Tischler/in hat seinen/ihren Beruf möglicherweise unter anderen Bedingungen und in einem anderen Umfang erlernt als ein(e) in Spanien ausgebildete(r) Tischler/in.

Finden Sie heraus, was Ihre Mitarbeiter/innen tun KÖNNEN!

Das nützlichste Instrument, um das Qualifikationsniveau Ihrer Mitarbeiter/innen zu vergleichen, ist der Europäische Qualifikationsrahmen (EQF). Jede Qualifikation verfügt über ein gleichwertiges Kompetenzniveau, d.h. der Fokus liegt darauf, welche Aufgaben eine Person realistisch erledigen kann. Das EQF-Niveau wird unter Verwendung von Deskriptoren bestimmt, die genau diese Art von Informationen bezüglich des Wissensstands, der Fähigkeiten und der Verantwortung/Autonomie liefern.

Um ein bestimmtes Qualifikationsniveau zu erreichen, muss eine Person einen Aus- und Weiterbildungsprozess durchlaufen. Da jeder/jede ein anderes Tempo und eine andere Biografie hat, ist es nicht immer einfach, diese Schritte in Bezug auf eine bestimmte Qualifikation zu vergleichen. Eine Möglichkeit hierfür ist die Nutzung des Europäischen Leistungspunktesystems für die Berufsbildung (ECVET). Kurz gesagt, die Anzahl der Stunden, die für eine bestimmte Schulung aufgewendet wurden, wird akkumuliert und offiziell gutgeschrieben, sodass sie in Form der Anzahl der ECVET-Punkte auf einem Zertifikat angegeben werden kann. Es gibt auch ein Äquivalent für das Universitätsniveau namens ECTS. In Ihrer Rolle als WBL-Mentor/in oder Personalleiter/in für Auszubildende werden Sie eventuell auf diese beiden Begriffe stoßen.

Es gibt noch ein europäisches Instrument, mit dem Sie eine bestimmte Art von Qualifikation vergleichen können: die Sprachkenntnisse. Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen (CEFR) unterteilt Sprachkenntnisse in leicht verständliche Codes: von A1 (Anfänger/in) bis C2 (Master/Muttersprachler/in). Jede Ebene wird durch die individuelle sprachliche Fähigkeit und Unabhängigkeit bestimmt und kann sogar unterschiedliche Kompetenzbereiche wie Verstehen, Sprechen und Schreiben berücksichtigen. Dies kann für Sie relevant sein, wenn Sie nach einem/einer Mitarbeiter/in suchen, der/die eine bestimmte Aufgabe in Bezug auf Sprachkenntnisse erfüllen kann, z. B. E-Mail-Kommunikation mit Kund/innen.

 

Möchten Sie mehr über diese drei Transparenzinstrumente erfahren?

Schauen Sie sich die folgenden Fallstudien an, um tiefer in diesen Bereich einzutauchen und ein besseres Verständnis dafür zu erhalten, wie diese Werkzeuge in der Praxis verwendet werden.

Qabbel il-Kwalifiki madwar l-Ewropa

Iddeċifra il-Jargon

Kif tistma l-livell ta’ kwalifika ta’ impjegati u applikanti għax-xogħol? Speċjalment jekk kisbu l-kwalifika f’pajjiż ieħor?

Billi l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali huma stabbiliti b’mod differenti madwar l-Ewropa, il-kwalifiki tal-gradwati mhumiex dejjem faċli biex jinftiehmu. Mastrudaxxa li kien imħarreġ fl-Awstrija jista’ jkun li tgħallem il-professjoni tiegħu taħt kundizzjonijiet differenti u f’ambitu differenti minn dak li kien imħarreġ fi Spanja.

Sib x’jistgħu jagħmlu l-impjegati tiegħek!

L-iktar strument utli biex tqabbel il-livell ta’ kwalifiki tal-persunal tiegħek huwa l-Qafas Ewropew tal-Kwalifikazzjoni (EQF). Kull kwalifika għandha livell ekwivalenti ta’ kompetenza, li jfisser li l-enfasi tinsab fuq liema kompiti persuni jistgħu jagħmlu realistikament. Il-livell tal-EQF huwa determinat bl-użu ta’ deskritturi li jagħtu eżattament dan it-tip ta’ informazzjoni dwar il-livell ta’ għarfien, ħiliet, u responsabbiltà / awtonomija.

Sabiex tilħaq ċertu livell ta’ kwalifika, persuna trid tgħaddi minn proċess ta’ edukazzjoni u taħriġ. Peress li kulħadd għandu ritmu u bijografija differenti, it-tqabbil ta’ dawn il-passi lejn ċertu kwalifika mhux dejjem faċli. Mod wieħed kif isir dan huwa billi tuża s-Sistema Ewropea ta’ Kreditu għall-Edukazzjoni u t-Taħriġ Vokazzjonali (ECVET). Fi ftit kliem, l-ammont ta’ sigħat imqattgħin f’ċertu taħriġ huwa akkumulat u kkreditat uffiċjalment, u għalhekk jista’ jiġi ppreżentat fil-forma tan-numru ta’ punti ECVET fuq ċertifikat. Hemm ukoll ekwivalenti għal-livell universitarju msejjaħ ECTS. Fir-rwol tiegħek bħala mentor tat-tagħlim ibbażat fuq ix-xogħol jew maniġer tal-HR ikkonċernat ma’ trainees, eventwalment tiltaqa’ ma’  dawn iż-żewġ termini.

 Hemm strument Ewropew ieħor li jgħinek tqabbel ċertu tip ta’ kwalifika: il-ħiliet lingwistiċi. Il-Qafas Komuni Ewropew ta’ Referenza għal-Lingwi (CEFR) jaqsam il-ħiliet lingwistiċi f’kodiċi faċli biex jinqabdu: minn A1 (jibdew) sa C2 (mastru / kelliem nattiv). Kull livell huwa ddeterminat mill-abbiltà u l-indipendenza tal-kelliem u jista’ saħansitra juri rispett lejn oqsma differenti ta’ kompetenza bħal fehim, taħdit u kitba. Dan jista’ jkun rilevanti għalik, meta tkun qed tfittex impjegat li jista’ jwettaq ċertu kompitu fir-rigward ta’ ħiliet lingwistiċi bħal komunikazzjoni bl-e-mail mal-klijenti, pereżempju.

Inti interessat li titgħallem aktar dwar dawn it-tliet strumenti ta’ trasparenza?

Agħti ħarsa lejn l-istudji tal-każijiet li ġejjin biex tidħol aktar fil-fond f’dan il-qasam u tikseb għarfien aħjar kif dawn l-għodda jitpoġġew fil-prattika.

Ker je poklicno izobraževanje in usposabljanje (VET) različno po Evropi, so kvalifikacije tistih, ki opravijo takšna izobraževanja, včasih težko razumljiva. Nekdo, ki se je izobraževal v Avstriji, se je lahko usposabljal pod drugačnimi pogoji in v drugačnem obsegu, kot nekdo, ki se je usposabljal v Španiji.

Odkrijte, kaj vaši zaposleni LAHKO naredijo!

Najbolj uporabno orodje za primerjavo nivoja kvalifikacij vaših zaposlenih je European Qualification Framework (EQF). Vsaka kvalifikacija ima ekvivalenten nivo kompetenc, kar pomeni, da fokus leži na tem, katere naloge lahko oseba realistično izvaja. EQF nivo je determiniran z opisi, ki dajejo točno takšne vrste informacij, ki zadevajo nivo znanja, veščin in odgovornosti/avtonomnosti.

 

Zato, da se doseže določen nivo kvalificiranosti, mora oseba iti skozi proces izobrazbe in usposabljanja. Ker ima vsak svoj tempo in “biografijo”, primerjava korakov do določene kvalifikacije ni vedno enostavna. En način je z uporabo European Credit System for Vocational Education & Training (ECVET). Na kratko, količina ur, porabljenih za določeno usposabljanje, se sešteje in uradno kreditira  ter je predstavljena v obliki števila ECVET ur na certifikatu. Obstaja tudi ekvivalent za univerzitetno raven, ki se mu reče ECTS. V vaši vlogi UZD mentorja ali kadrovika, ki ima opravka s pripravniki, se boste s tema dvema terminoma slej kot prej srečali.

Obstaja še en evropski instrument, ki vam pomaga primerjati določeno obliko kvalificiranosti: znanje jezika. Common European Framework of Reference for Languages razdeli veščine znanja jezika v skupine: od A1 (začetnik) do C2 (naravni govorec). Vsak nivo je determiniran s sposobnostjo in neodvisnostjo govorca in zadeva različna področja kompetenc, npr. razumevanje, govorjenje in pisanje. To je lahko relevantno za vas, če iščete zaposlenega, ki lahko določeno nalogo opravlja v povezavi z znanjem jezika, npr. e-mail komuniciranje s strankami.

Ali vas zanima izvedeti več o teh treh instrumentih transparentnosti?

Poglejte si naslednje študije primerov, da se poglobite v to področje in dobite boljše razumevanje, kako so ta orodja postavljena v prakso.

 

¿Cómo estimar el nivel de cualificación de los empleados y aspirantes a un puesto de trabajo? Especialmente si han obtenido la cualificación en otros países?

Debido a que la educación y formación profesional (EFP)  está establecida de manera diferente a lo largo de Europa, las calificaciones de los graduados en EFP no siempre son fáciles de reconocer. Un carpintero formado en Austria puede haber aprendido su profesión en condiciones distintas y con un alcance distinto de los de otro formado en España.

¡Descubre lo que los empresarios PUEDEN hacer!

El instrumento más útil para comparar el nivel de cualificaciones de tu plantilla es el Marco Europeo de Cualificaciones (EQF-MEC). Cada cualificación tiene un nivel equivalente de competencia, lo que significa que se centra en las tareas que una persona puede hacer de manera realista. El nivel EQF-MEC se determina mediante descriptores, que ofrecen exactamente este tipo de información relativa al nivel de conocimientos, habilidades y responsabilidad / autonomía.

Con el fin de alcanzar cierto nivel de cualificación, una persona debe seguir un proceso de educación y formación. Como todas las personas tienen distinto ritmo y biografía, la comparación de estos pasos para cierta cualificación no siempre es fácil. Una forma de hacerlo es utilizar el Sistema Europeo de Créditos para la Educación y Formación Profesional (ECVET). En resumen, la cantidad de horas dedicadas a cierta formación se acumula y acredita oficialmente, de manera que se pueda presentar en forma de un número de puntos ECVET en un certificado. También hay un equivalente para el nivel universitario llamado ECTS. En tu papel como Mentor WBL o responsable de RRHH en el ámbito de estudiantes en prácticas, en algún momento te encontrarás con estos términos.

Existe otro instrumento europeo que te ayuda a comparar cierto tipo de cualificaciones: las habilidades lingüísticas. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) divide las habilidades lingüísticas en códigos fáciles de entender: desde el A1 (principiante), hasta el C2 (maestría / hablante nativo). Cada nivel está determinado por la habilidad e independencia del hablante y también puede considerar distintas áreas de competencia como la comprensión, expresión oral y escrita. Esto puede ser importante para ti cuando busques un empleado que pueda desempeñar cierta tarea en relación con habilidades lingüísticas como por ejemplo la comunicación por e-mail con clientes.

 

¿Te interesa aprender más acerca de estos tres instrumentos de transparencia?

Echa un vistazo a los siguientes casos prácticos para una mayor inmersión en esta área y tener un mejor conocimiento de cómo se llevan estas herramientas a la práctica.